Subject: palati esigenti adv. Каковы ваши соображения по поводу итальянского выражения palato esigente, palato fine etc.Даю всю фразу: i nostri selezionatissimi chefs stupiranno i palati più esigenti самое требовательное нёбо явно не пряшет, точно так-же как и требовательный вкус. Спасибо за соображения |
|
link 17.03.2009 14:45 |
можно попробовать что-нить типа утонченный вкус |
|
link 17.03.2009 14:46 |
или клиенты с наиболее высокими запросами.. |
|
link 17.03.2009 14:47 |
удовлетворит самых капризных клиентов с наиболее утонченным вкусом и высокими запросами.... во как! ;)) |
Я перевела как "удивят обладателей даже самого изысканного вкуса" Хотя, скажу честно, хотелось-бы отхренячить что-нибудь в более таблоидном стиле, сайт к этому более предрасположен. Вообще, наверное, слово клиенты более подходит, чем обладатели... |
|
link 17.03.2009 15:17 |
во .. изысканный сюда отлично подходит. а что касается клиентов/обладателей , так обзовите их посетителями и усе. |
|
link 17.03.2009 15:17 |
или гостями что наверное более politically correct |
|
link 18.03.2009 7:00 |
избитые рекламные клише: "... даже самых изысканных/утонченных гурманов" |
.."удивят даже самых взыскательных гурманов" |
правильный перевод - наши избранные повара смогут угодить самым изысканным вкусам |
хорошо у Рудыка, можно также, "самых искушенных гурманов". |
You need to be logged in to post in the forum |