Subject: Пазолини Дорогие коллеги, может кто знает, как звучит в русском переводе название романа Пазолини "Il sogno di una cosa". Не удается найти в Интернете, везда упомянуты только 2 романа, а этот не нахожу. Может, кто знает?Перевожу текст по фотографии, про фотопроект, посвященный Пазолини, застреваю на всяких деталях. |
Спасибо огромное. |
У меня название романа на этом сайте вызвало большие сомнения, см. в Википедии содержание романа, если не лень http://it.wikipedia.org/wiki/Il_sogno_di_una_cosa Там речь идет скорее о мечте, они о чем-то мечтали. Кто-то похоже, перевел название романа, не заглянув внутрь, или я что-то недопонимаю. |
В немецком: "Der Traum von einer Sache" Traum |
|
link 28.01.2009 16:02 |
Сон вещей. Надо верить издателям:)) |
Ух-ты, какая кошка! И я такую-жу хачу для моего сайта! Андрюша! Гоните ссылку! |
You need to be logged in to post in the forum |