Subject: poteri congiunti e\o disgiunti помогите перевести poteri congiunti e\o disgiunti что это за полномочия такие...как точнее сказать на русском языке..
|
означает, что оба (кто оба??? - Буууууууууу, Вам виднее, раз Вы удерживаете под секретом контекст) имеют одинаковое право на решение, одинаковую власть. Научитесь сначала правильно задавать вопросы и писать призывы о помощи к коллегам-переводчикам (здесь на Мультитране это многократно обсуждалось, но непонимающего народа полно). |
контекст такой! Nel caso di nomina di piu amministratori, con poteri congiunti e\ o disgiunti, la rappresentanza spetta agli stessi in via congiunta o disgiunta a seconda i poteri di amministrazione, in occasione della nomina, siano stati loro attribuiti in via congiunta ovvero in via disgiunta. Это выдержка из статьи Устава. |
В случае выбора нескольких управляющих, с взаимозависимыми либо с независимыми полномочиями, представление интересов.... |
Лучше в этом случае не представление интересов, а несение ответственности совместное или по-отдельности |
Это означает, что каждый из управляющих имеет полномочия/может решать сам (например, в отсутствие остальных) или вместе с остальными по вопросам, которые входят в общую сферу (congiunto), а con poteri disgiunti один управляющий принимает решения/имеет полномочия только по тем вопросам, за которые отвечает. |
You need to be logged in to post in the forum |