Subject: встречный характер law "Иск компании... к компании... о взыскании долга по договору не носит встречного характера. " речь идёт о так называемой "controquerela". Как бы вы перевели 2-ую часть фразы на итальянский? Спасибо зараннее! Просьба к любителям приблизительных вариантов воздержаться.
|
|
link 2.01.2009 13:50 |
Controricorso |
|
link 2.01.2009 13:56 |
a titolo di controricorso |
controquerela в этом случае. У меня проблема не с термином, а с конструкцией фразы |
You need to be logged in to post in the forum |