Subject: contraccezione welf. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Una migliore contrccezione, maternita` posticipate, un numero maggiore di donne nel mondo del lavoro. Заранее спасибо |
а что, в словаре нету такого слова? |
|
link 10.11.2008 9:30 |
"НЕТУ" - ТАК ГОВОРЯТ ЛЮДИ, КОТОРЫЕ ЗНАЮТ ПЛОХО РУССКИЙ ЯЗЫК..... В МУЛЬТИТРАНЕ НЕТ, ИНАЧЕ Я БЫ ВАМ НЕ ПИСАЛА Я ПРОСИЛА ПЕРЕВЕСТИ ФРАЗУ, А НЕ ПРИСЫЛАТЬ МНЕ ССЫЛКУ, НА ОДНО СЛОВО.. ХОТЕЛОСЬ БЫ УЗНАТЬ КТО ТАКИЕ |
|
link 10.11.2008 14:59 |
ув. Алина, для начала, НЕ КРИЧИТЕ. обьясните что именно вас интересует, и если два человека поняли не то, что вы хотели спросить, то может быть вы не так спросили. ну а гномы с волосатыми ногами - это просто гномы, но с волосатыми ногами. |
Уважаемые гномы..! Фраза, "Пожалуйста, помогите перевести ": после которой как я понимаю должен идти текст или фраза, которую я хотела бы перевести, означает, что Вы ее переводите и мне присылаете... прошу прощение, если поняла что-то не правильно, уже сама разобралась, нашла в др. словаре.. Спасибо.. |
SIC!!! "прошу прощение" ЛЮДИ, КОТОРЫЕ ЗНАЮТ хорошо РУССКИЙ ЯЗЫК все смеюццо |
|
link 10.11.2008 20:01 |
Если кого-то ещё интересует перевод фразы, подайте голос... |
Я рада за Ваше здоровое чувство юмора R..говорят смех без причины, сами думаю помните признак чего... Спасибо Victoria, сама разобралась, в след. раз при необходимости обязательно обращусь за помощью..Удачи.. |
You need to be logged in to post in the forum |