Subject: помогите пожалуйста - перевод с укр. на итал язык медицинской справки)) Висновок.Спостерiгаеться недостатнicть з кровонавнення високий тон у магiстральних артерiй, як в картиному так i у вертебро-базiлярному басейнi, особливо з лiвого боку 3 ступень. асиметрiя (ВСА) 50%. вертеброгенна залежнiсть пiдвищений перисерпний опiр, порушений вiдтiк по венах M1-OXO. Незмiщенна ширина третього шлунога 6 мм. или хотя бы на русский)) |
|
link 28.10.2008 12:17 |
А оно от руки написано? Что "кровонавнення" - это кровонаповнення (кровенаполнение), |
Олег, здравствуйте, давно у вас тут не была)) à была когда то natakar)) спасибо, на вас была вся надежда. справка была написана от руки, но довольно разборчиво, сейчас у меня ее уже в оригинале нет, к сожалению. давайте попробуем подстрочник Спостерiгаеться - ? наблюдается, подозревается?? недостатнicть з кровонавнення - недостаточность кровенаполнения високий тон у магiстральних артерiй - высокий тонус главных артерий?? як в картиному так i у вертебро-базiлярному басейнi - ??? особливо з лiвого боку - в особенности с левой стороны 3 ступень - 3 степень асиметрiя (ВСА) 50% - ассиметрия ВСА??? 50% вертеброгенна залежнiсть ??? пiдвищений перисерпний опiр - повышенный периферический что??, порушений вiдтiк по венах - нарушенный венозный отток?? M1-OXO - ?? Незмiщенна ширина третього шлунога 6 мм. - ...? ширина третьего желудочка??? (их всего по моему 2)) 6 мм |
|
link 28.10.2008 14:50 |
< Олег, здравствуйте, давно у вас тут не была)) à была когда то natakar)) > А без вас стало скучно! Заключение. |
я эту белиберду не смогу перевести на итал.язык, мне кажется - набор слов, без смысла)) если только в гуголь-переводчик засунуть, тем более что вещь неофициальная? Simplyoleg - а почему скучно стало, тут что, никто больше не зажигает и корки не мочит?)) |
|
link 28.10.2008 15:19 |
чуть-чуть подправлю: вертебрально-базилярном... 3 степень Остальное - как в оригинале, вкл. знаки препинания. ... В том-то все и дело, что не мочит (( |
You need to be logged in to post in the forum |