|
link 25.10.2008 12:01 |
Subject: allarmi blocchi Пожалуйста, помогите перевести. allarmi, blocchiВыражение встречается в следующем контексте: Встречаются в описаниях автоматизированных систем производства, панелей оператора, ПЛК и пр. Думаю, многим приходится сталкиваться с этими терминами. Мои варианты перевода: blocchi - блокировки ???? интересно мнение остальных...плз Заранее спасибо |
ИМХО: allarmi - аварийные сигналы, сообщения об аварии или других сбоях в работе, но может использоваться и в общем смысле, как ""неисправности". blocchi - блокировка, то есть отключение, приведение к неспособности срабатывания определенных устройств, узлов и т.д. |
Все вместе называется аварийно-предупредительная сигнализация и защита, например: http://www.suet.ru/?id=107 http://www.high-kompressor.ru/book1/ch11/?page=1 |
|
link 27.10.2008 8:04 |
2 Erdferkel - спасибо за ссылки :* |
You need to be logged in to post in the forum |