Subject: pagamento MOD. F 24 account. Пожалуйста, помогите перевести.- Dichiarazione I.V.A. mensile con predisposizione, su stampa laser, delle deleghe di pagamento MOD. F 24; Выражение встречается в следующем контексте: Перечисляются услуги специализированной консультации аудиторской фирмы или какой-то подобной конторы. Что такое MOD. F 24??? Да и вообще что-то в предложение не въезжаю... Мой вариант: "- Ежемесячная декларация об уплате НДС с распечаткой на лазерном принтере прав совершения платежа MOD. F 24" Заранее спасибо |
MOD = modulo - бланк |
delle deleghe di pagamento MOD. F 24; Il modello 24 - способ оплаты (обязательный) НДС телеинформатический, то есть, через интернет. Для этого нужно иметь специальную программу. Не все ее имеют, да и зачем, если ваш консультант по фин. вопросам это может сделать. Поэтому он же и выполняет , но для этого ему нужно ваш мандат, ведь деньги для оплаты будут сниматься прямо с вашего банковского счета http://209.85.135.104/search?q=cache:07vy0pSbNk8J:www.agenziaentrate.it/ilwwcm/connect/Nsi/Strumenti/Modulistica/Versamenti/modello+f24/+agenzia+entrate+modello+f24&hl=it&ct=clnk&cd=2&gl=it |
если не нравится "бланк", можно написать "форма F 24". Оплата по форме F 24". |
и вслед ещё пару слов: посмотрела на ссылку, приведенную Росинкой . Там в немецком варианте "modello " даётся как Formblatt, перевод- бланк, форма. |
В начальном и конечном счете, это , конечно, форма или бланк. Ее особенность- в платеже исключительно через интернет. |
You need to be logged in to post in the forum |