Subject: lubrorefrigerazione Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: pompa per la lubrorefrigerazione dell'utensile ad alta presione Заранее спасибо |
|
link 12.09.2008 9:19 |
какая-нибудь смазка для охлаждения? |
насос высокого давления для охлаждения смазки , подаваемой на резец (т.е. насос , закачивающий жидкость, которая охлаждает смазку, которой смазывается резец) Это мой вариант, но может и что то другое. |
|
link 13.09.2008 10:05 |
Насос высокого давления со смазывающей охлаждающей жидкостью для металлообрабатывающего (-режущего) станка |
в данном случае это "резец" или " режущий инструмент", потому что охлаждается не весь станок, а только часть его, а именно, та , которая нагревается, но нагрев которой не допустим. То есть, резец, сам инструмент в станке, не обязательно металлообрабатывающего станка , но и для станка обработки дерева. А насос применяется именно для подачи охлаждающей жидкости, которая не может быть "смазочной" в данном случае.А именно охлаждает смазку. с ув. Рудык |
а можно перевести ка "насос высокого давления для охлаждения и смазки ", то есть, добавив "И" |
You need to be logged in to post in the forum |