|
link 12.09.2008 8:57 |
Subject: lancia dell'ugello Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: il loro numero, tipo e suddivisione sulle diverse lance г prefissato in base alle Заранее спасибо |
|
link 13.09.2008 10:09 |
Их число, вид и разделение на различные сопла установлено на основе характеристик шликера. Lancia - 1) брандспойт (наконечник) , баркас, катер, насадка пожарного рукава, верхняя фурма, фурма (в сталеплавильном производстве) , шлюпка. 2) 1) копьё, пика 2) копейщик; всадник, вооружённый пикой 3) баркас; шлюпка; катер lancia di salvataggio — спасательная шлюпка lancia a vapore — паровой катер lancia a remi — весельная шлюпка 4) пожарный ствол; брандспойт; гидромонитор 5) наконечник, остриё древка 6) гарпун 7) сопло; форсунка • Syn: asta , alabarda , picca ; alabardiere ; scialuppa , barca •• lancia spezzata — 1) дружинник; телохранитель 2) приспешник spezzare una lancia per / in favore di qd — выступать в защиту кого-либо rompere una lancia con qd — ломать копья, спорить с кем-либо abbassare la lancia davanti a qd — спасовать перед кем-либо; признать чьё-либо превосходство mettere la lancia in resta — готовиться к бою (con) lancia in resta — с копьём наперевес; готовый к драчке; воинственно; агрессивно |
You need to be logged in to post in the forum |