DictionaryForumContacts

 СУРЮГР

link 20.06.2008 10:39 
Subject: Canna di fucile
Приводится как цвет в каталоге, все мои коллеги на другие языки перевели просто как тёмно-серый, но не знаю как поступить, может перевести а в скобках указать тёмно-серый?, кто нибудь сталкивался с такой ситуацией?
Заранее спасибо
вы попробуйте поискать в инете, как такой цвет был переведен скажем на официальных сайтах о машинах
кстати а это случайно не цвет мокрый асфальт?

 СУРЮГР

link 20.06.2008 11:28 
Речь идёт не о машинах, а офисных перегородках, но я думаю мокрый асфальт это, правильно подмечено, по крайней мере русский покупатель знает этот термин лучше, чем оружейный ствол, и поймёт, о чём идёт речь...
Большое спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo