Subject: lui avesse (aveva?) permesso a tant’altre", lei gli era entrata nella mia vita piú di quanto lui avesse (aveva?) permesso a tant’altre", Как переводится это предложение? Спасибо!
|
|
link 7.02.2006 12:53 |
Lei gli era entrata nella vita più di quanto lui avesse permesso a tant'altre. Она вошла в его жизнь значительно больше (глубже, серьезнее и пр.), чем громадное число всех прочих (женщин), которым он позволял. Смысл таков. mia перед vita - явно ошибка. |
You need to be logged in to post in the forum |