DictionaryForumContacts

 Gikey

link 27.04.2008 15:03 
Subject: effetti di voci di natura straordinaria od eccezionale
Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста, разобраться в переводе вышеуказанной фразы.
Это часть пункта из договора по купле-продаже компании. Одно из приложений к договору как раз Bilancio, и вот о нем то и идет речь в этом пункте.
I risultati indicati nel Bilancio della Società non risentono (salvo quanto ivi indicato) degli effetti di voci di natura straordinaria od eccezionale.
Статья, к которой относится этот пункт называется Dichiarazioni e garanzie.
Вроде все, как всегда, просто, но что-то связать одно с другим никак не могу.
Всем заранее спасибо за помощь.

 Rossinka

link 27.04.2008 16:44 
Грубо (извиняюсь сразу за неточную бух. терминологию): покупают компанию. Естественно, смотрят ее бюджет/баланс.
Эта статься подчеркивает тот факт, что нужно смотреть консолидированный в годах баланс, и не обращать внимание на потери или прибыли по каким-то чрезвычайным или исключительным причинам.

 Gikey

link 27.04.2008 20:13 
Rossinka, спасибо огромное! Теперь все стало понятно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo