Subject: sezione cava mach.mech. Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста, перевод следующих терминов: в описании профилегибочной машины написано, что она гнет все виды профиля, кроме имеющих sezione cava. Кроме того, не могу толком перевести concezione con invito.В оригинале: |
|
link 22.04.2008 8:10 |
sezione cava - полая часть concezione - устройство/механизм invito - что-то свинченное может, его перед использованием "покрутить" надо :D а вапше concezione con invito звучит весьма двусмысленно ;) |
Спасибо за участие, katherines7 Вот и у меня "что-то вроде" неплохо получается, но читать перевод будут техники, поэтому подожду, может кто-то из наших мужчин переводчиков более сведущ в этой области. |
|
link 22.04.2008 8:36 |
а почему вам не спросить у клиента, что значит concezione con invito, ведь речь идет о техническом переводе |
|
link 22.04.2008 8:53 |
если я не ошибаюсь эта система типа направляет в нужную сторону в момент регулировки, хотя может и чушь.. |
Вот еще в другом документе нашла: CURVATRICE IDRAULICA A 4 RULLI CON INVITO spessore massimo invitabile mm 16 - это уже другой станок Так что не все просто с этим "двусмысленным" INVITO. В общем, если сами не справимся, буду теребить итальянцев. Спасибо |
ИМХО: sezione cava полый профиль. По поводу INVITO в энциклопедии Дзаникелли написано: (MECC.) In un accoppiamento meccanico, graduale assottigliamento dell´estremità del pezzo o allargamento del foro in cui va inserito, così da consentire un più facile imbocco. Надо видеть, на что это похоже. М.б, вводный раструб. Тогда spessore massimo invitabile - максимальная толщина заготовки, проходящей через вводный раструб. concezione con invito - на мой взгляд, наименее двусмысленное выражение во всем контексте: модель с вводным раструбом, если это именно раструб, а не что-нибудь еще. |
YYEESSS!!! СПАСИБО ОГРОМНОЕ! |
You need to be logged in to post in the forum |