Subject: друзья, помогите! ital. Подскажите перевод фразы - премия Хрустальная ладья
|
Если ладья, как в шахматах, то La torre di cristallo |
нет, Rossinka не шахматная ладья, в переводе с английского это будет - crystal boat, вот я думаю, подойдет ли перевод Barca di cristallo - хотя звучит странно=(( |
А если "GONDOLA di cristallo"? :-) |
|
link 2.03.2008 19:25 |
нормально вполне звучит: http://www.google.com/search?q="Barca+di+cristallo"&rls=com.microsoft:uk:IE-SearchBox&ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=ie7&rlz=1I7GGLJ |
You need to be logged in to post in the forum |