|
link 20.02.2008 21:21 |
Subject: Формула-1, Феррари Пожалуйста, помогите перевести. Все еще перевожу книгу про Энцо Феррари, где дает интервью Пьеро Феррари, его сын. Интересует смысл самой последней фразы, не могу понять:Папа писал: «Для меня, которому с детства прививали чувство неприязни по отношению к австро-венгерской империи, альянс с Германией представлял из себя нечто, что à с трудом понимал». Заранее спасибо |
|
link 21.02.2008 7:28 |
что-то типа : ...но оказаться плечом к плечу с традиционным врагом-немцем - вот это было сложно проглотить... |
mandare giù - стерпеть? |
|
link 21.02.2008 11:02 |
стерпеть звучит конечно солидней, но текст уж очень неформальный.. |
You need to be logged in to post in the forum |