Subject: proposta d'ordine, proposta di vendite busin. Помогите,пожалуйста!Контракт с итальянского!proposta d'ordine, proposta di vendita, на бланке "proposta d'ordine"- надпись"salvo l’approvazione della Casa" Заранее спасибо всем откликнувшимся! |
|
link 25.02.2008 9:17 |
proposta di vendita - торговое предложение "proposta d'ordine - предложение по заказу "salvo l’approvazione della Casa" -при условии утверждения палатой |
|
link 25.02.2008 10:06 |
salvo l’approvazione della Casa - при условии подтверждения/принятия со стороны главного офиса (часто употребляется при запросах об оплате в рассрочку, когда главный офис должен дать добро.) |
|
link 25.02.2008 10:07 |
proposta di vendita - предложение о продаже |
You need to be logged in to post in the forum |