Subject: страточелло ланч cook. Добрый день!в меню попалось "страточелло ланч", итальянского я не знаю, прошу подсказать, как это праивльно пишется. Заранее спасибо )) |
Я по-итальнски это никогда не слышала, но знаю что STRATOCELL® - это вид упаковки (см. http://www.interpak.ltd.uk/stratocell.asp) Как Вы видите последная буква может быть не "о", а только знак регистрации марка. По моему имеется в виду английское выражение STRATOCELL® LUNCH то есть готовый обед упакованный в страточелле. В этом случае вы правильно писали, но "о" не надо. |
большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |