Subject: dismesso Пожалуйста, помогите перевести: area dismessaСлово встречается в следующем контексте: recupero ad uso abitativo/residenziale e/o per il tempo libero di aree dismesse Заранее спасибо |
|
link 12.02.2008 8:33 |
в таком контексте можно сказать использование |
|
link 12.02.2008 9:10 |
Я бы написал: переустройство/переоборудование под жилье высвободившихся площадей |
|
link 12.02.2008 9:12 |
... под жилье и под центры/заведения досуга |
благоустройство и реконструкция под жилье/гостиничные комплексы? и/или рекреационные объекты заброшенных территорий |
Спасибо огромное!! |
You need to be logged in to post in the forum |