Subject: аким Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: государственная номенклатура в Казахстане. На Википедия я нашла что "аким" - глава местного исполнительного органа в Казахстане. По Вашему, можно переводить как "governatore" ? Заранее спасибо |
|
link 8.02.2008 13:56 |
Думаю, да, чтобы не перегружать текст малопонятными заимствованиями. |
В сегодняшнем понимании аким – это конкретная должность чиновника. Должность равнозначна мэру города или другого административного образования. В Казахстане это Аким города, Аким области, Аким района. Соответственно, можно переводить как мэр, губернатор и т.п. |
You need to be logged in to post in the forum |