Subject: dolce cook. Пожалуйста, помогите перевести: dolce al cucchiaioВыражение встречается в следующем контексте: Grazie in inticipo. |
|
link 31.01.2008 13:21 |
десерты, которые едят ложечкой |
Вопрос в переводе на русский. |
|
link 31.01.2008 13:26 |
написал не подумав - это не то.. |
|
link 31.01.2008 13:27 |
на русском думаю, что нет устойчивого выражения , на английский их переводят как : milk puddings and custards |
|
link 31.01.2008 13:28 |
молочные и кремовые десерты может быть ?? |
Это вино хорошо сочетается с мягким пироженым (дессертом, кремовым тортиком) (имеется в виду что-то мягкое сладкое) |
мягкий десерт? |
Мягкий десерт?что можно так сказать? я в кулинарии, честно говоря, ни бум-бум...... но мне как-то больше отдает подушкой.... чем сладким...... |
десерт кремовой консистенции |
кремообразный десерт десерт мягкой консистенции Да,надо выбирать, а то уже слюнки текут..... Спасибо всем. |
You need to be logged in to post in the forum |