DictionaryForumContacts

 Cache

link 31.01.2008 13:15 
Subject: dolce cook.
Пожалуйста, помогите перевести: dolce al cucchiaio

Выражение встречается в следующем контексте:
questo vino viene abbinato con ottimi dolci al cucchiaio

Grazie in inticipo.

десерты, которые едят ложечкой

 Cache

link 31.01.2008 13:24 
Вопрос в переводе на русский.
написал не подумав - это не то..
на русском думаю, что нет устойчивого выражения , на английский их переводят как : milk puddings and custards
молочные и кремовые десерты может быть ??

 Olghina

link 31.01.2008 13:53 
Это вино хорошо сочетается с мягким пироженым (дессертом, кремовым тортиком) (имеется в виду что-то мягкое сладкое)

 СУРЮГР

link 31.01.2008 16:07 
мягкий десерт?

 zaigher

link 31.01.2008 16:18 
Вот что даёт Wikipedia по поводу dolce al cucchiaio
http://it.wikipedia.org/wiki/Dolce_al_cucchiaio

 Cache

link 31.01.2008 16:48 
Мягкий десерт?что можно так сказать? я в кулинарии, честно говоря, ни бум-бум...... но мне как-то больше отдает подушкой....
чем сладким......

 СУРЮГР

link 31.01.2008 16:51 

 СУРЮГР

link 31.01.2008 16:56 
десерт кремовой консистенции

 Cache

link 31.01.2008 17:07 
кремообразный десерт
десерт мягкой консистенции
Да,надо выбирать, а то уже слюнки текут.....
Спасибо всем.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo