Subject: Orifizio tech. Добрый день! Совершенно не получается фраза!Orifizio: E' definito come entrata valvola ed г la parte contenente la pressione che costituisce il condotto di entrata fino a (e compresa) la parte fissa delle sedi chiusura. Всем заранее огромное спасибо! |
(очень) Черновой вариант: Отверстие: определяется как входная часть клапана, и является деталью , contenente la pressione??? нужно хорошо подумать, как это "содержать давление " и состоящая из входной трубки до неподвижной части гнёзд перекрытия включительно. |
Спасибо огромное! вот и меня это "contenente la pressione" смущает... |
поддерживающая давление? |
You need to be logged in to post in the forum |