DictionaryForumContacts

 cyrillious

link 20.01.2008 14:06 
Subject: перевод песни: Simone Cristicchi - Senza
меня интересует само название песни. даже без знания языка ясно, что senza переводится как "без"... вот только не ясно "что же это значит"))
вот текст песни, которую очень бы хотелось понять:
...e ti svegli la mattina
che non sai che cosa fare
tutti sanno cosa fare
tutti sanno dove andare
pure la tua sorellina
fa la terza elementare
pure lei sa cosa fare
c'ha il culo di studiare

tu sei senza
siamo senza occupazione
siamo senza
solo fare colazione
и un 'esperienza
senza senza senza senza
non ci sono pi¡ brioches nella credenza

Devi darti una lavata
con la voglia di dormire
con quell'acqua che и gelata
gelata da morire
ma ti squilla il campanello
"chi и che spappola i coglioni?"
c'и Javhî che ti saluta
insieme con i testimoni

siamo senza
siamo senza religioni
siamo senza
io non mi sento circonciso a sufficienza
senza senza senza senza
comunione confessione penitenza

ma una cosa intelligente
devo fare stamattina
devo prendere la macchina
ed andarmene in collina
che comincia a fare caldo
l'estate si avvicina
vado e prendo un pт di sole
non c'ho un cazzo di benzina
talmente и tanto grande
la voglia di partire
che dovrá sacrificare
queste diecimila lire
dopo sono senza soldi
non и cosм importante
ma non ho nemmeno acceso
che mi ferma una volante

siamo senza
siamo senza documenti
abbia pazienza
lei capisce i miei momenti
siamo senza
senza senza senza senza
"esca fuori senza fare resistenza"

siamo senza orologio
senza colazione
orfani di contanti
perchî senza occupazione
siamo senza una casa
senza abitazione
senza televideo
senza televisione
siamo senza maglia e mutande
senza pantaloni
siamo senza margherita
napoli quattro stagioni
senza Italia 1
senza Italia 7
senza accendino
siamo senza sigarette

cosм quando la mattina
che non sai che cosa fare
prendi in considerazione
che ti puoi riaddormentare
perchî il sonno non ti vizia
e non puoi fare senza
non и un gesto di pigrizia
ma una scelta d'esperienza

siamo senza
siamo senza
siamo senza
e la porti un bacione a Fiorenza

вот её звучание: http://ifolder.ru/5029090

итак, господа, о чём здесь идёт речь?? кое-что ясно (с фр. и англ.), но общий смысл ускользает...

 Susan

link 21.01.2008 5:36 
Он безработный, ему нечем заняться (в отличие даже от младшей сестренки, котороя учится в школе), и у него нет ничего - ни работы, ни денег, ни булочек на завтрак, ни бензина, ни документов на машину, ни веры в бога, ни квартиры, ни трусов, ни майки, ни сигарет, ни зажигалки, в общем, нет будущего... Грустно...

 cyrillious

link 21.01.2008 15:17 
оо! спасибо))

 Dr.Bibi

link 24.01.2008 0:22 
Предлагаю альтернативный вариант перевода названия песни:
"Ништяк"
:-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo