Subject: autoconsapevole Пожалуйста, помогите перевести Genere autoconsapevoleСлово встречается в следующем контексте: fra cui scrittori ricordiamo Fowles, Barth, Nabokov...... Заранее БОЛЬШОЕ спасибо |
|
link 7.01.2008 10:54 |
Что-то не вижу я этого слова в контексте. В любом случае autoconsapevolezza я бы перевел как самоосмысление, само(о)сознание |
Mi sto riferendo ad un genere letterario nato negli ultimi decenni e condsiderato come uno dei più rappresentativi del postmodernismo. Questa non г una frase presa da un contesto, io vorrei sapere proprio la traduzione esatta in russo del nome di questo genere letterario. Per chiarirmi meglio, posso dire che, in un contesto europeo e statunitense, i libri più rappresentativi sono: "Letters" di Barth, "Pale fire" e "The real life of Sebastian Knight" di Vladimir Nabokov, "Le vol d'Icar" di Queneau. Vorrei inoltre sapere se ci sono, in Russia, scrittori che possono ascriversi a questo genere, data la poetica presa qui in considerazione. |
|
link 7.01.2008 21:59 |
Ho capito. Mi dispiace ma neanche il google trova "Genere autoconsapevole" |
|
link 7.01.2008 23:03 |
x Simplyoleg Mi sono rivolto a questo sito poichè speravo di trovare qualche persona esperta in questo ambito. Una semplice ricerca su google non г esattamente quello che cercavo. Comunque grazie per il tentativo di aiuto. x Victoria_cherry |
You need to be logged in to post in the forum |