DictionaryForumContacts

 marju

link 28.12.2007 10:07 
Subject: правоустанавливающие документы
По аналогии с английским, должно быть нечто, вроде "documenti di titolo"? Контекст "По требованию Генподрядчика в течение 10 (десяти) дней [субподрядчик обязуется] предоставить правоустанавливающие документы..."

 Simplyoleg

link 28.12.2007 19:52 
Строго говоря, это titoli attributivi/costitutivi del diritto (attributivi/costitutivi della proprieta' или нечто подобное, что подходит по смыслу). Для краткости, где позволяет контекст, лучше просто titoli. Если это кажется слишком широким по смыслу - titoli giuridici/legali

 marju

link 6.01.2008 11:14 
спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo