DictionaryForumContacts

 Gretafior

link 19.12.2007 0:32 
Subject: биологически активная добавка? настройка программы (компьютер для какого-то хим.оборудования)
Дорогие коллеги, бад у нас будет integratore dietetico или я обшибаюсь?
"Настройка программы" - можно ли написать "settaggio del programma", "impostazione del programma"? Меня смущает несовместимость их ощутимая. Настройка мне видится регулировкой "regolazione", хотя оно совсем не в кассу, но чувствую, что здесь какое-то совершенно простое слово должно быть и знакомое. Помогите найти это волшебное слово, пожалуйста!

 natakar

link 19.12.2007 8:39 
anche integratore alimentare

 svetlana atanasova

link 19.12.2007 9:06 
Puoi provare "messa a punto del programma", vediamo se va bene!

 natakar

link 19.12.2007 9:26 
мне нравится "impostazione del programma" по аналогии с, допустим, impostazioni (настройки) мобильного телефона

 Rossinka

link 19.12.2007 10:59 
In IT г meglio : "settaggio del programma/SW"

e' piu' tecnico , anche se sembra uno slang

 Rossinka

link 19.12.2007 11:00 
вдогонку: IT significa "Information Technology", а не ITaliano

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo