Subject: фраза в приглашении для визы Помогите перевести на итальянский зык фразу:"Просим Вас выдать визу сроком действия с 16.12.2007 по 16.12.2008." |
La preghiamo di dare il visto per il periodo dal 16.12.2007 fino al 16.12.2008. |
|
link 29.11.2007 16:02 |
стандард в нашей фирме: Con la presente Vi chiediamo di rilasciare il visto per ingresso singolo/multiplo nel Vostro Paese valido dal 16/07 fino al 16/08 |
Гномик, Вы только с числами напутали, непонятно какой месяц. Или это так для сокращения? |
|
link 29.11.2007 16:37 |
если честно, то à их даже не смотрел - так набил что попало.. :О сорри, если отвлекает ;) |
да, нет, не отвлекает. Просто повод пообщаться:)))) |
|
link 29.11.2007 16:54 |
кстати, каждый раз когда читаю ваш ник, мне в голову приходит песня "ты ждешь Лизавета .. " |
что-то à такой не знаю. Это кто поет? |
|
link 29.11.2007 17:03 |
Песни военных лет, хм:) |
Отдам предпочтение варианту гнома. |
Richiediamo di prestare ogni possibile assistenza nel rilascio del visto con validità dal 16.12.2007 al 16.12.2008 |
You need to be logged in to post in the forum |