|
link 29.09.2007 11:26 |
Subject: энергоремон econ. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Итого в энергоремонтном производстве Заранее спасибо |
manutenzione impianti elettrici |
тоже как-то спорно, как и в предыдущем случае. Вы, Николь, под каждый термин пытаетесь найти 100% итальянский аналог, чтоб "им" было понятно. им-то понятно, а вот, отражает ли термин правду, вот вопрос? energia это ведь не только elettricita` |
хм... я как-то не подумала об этом. Но ведь любая энергоустановка, независимо от источника, все преобразует именно в электрический ток. (à, конечно, предварительно погуглила энергоремонт) impianti generazione du energia? |
я постоянно такую белибердень перевожу. может, и неправильно, но я не зацикливаюсь по полдня на каждой фразе, иначе работать некогда будет )) totale settore (settore можно опустить - смотря о чем идет речь. Скорее всего, какая-то заводская смета, тогда без strutture) manutenzione strutture (impianti) energetiche |
You need to be logged in to post in the forum |