Subject: Le valvole di sfioro, con comando a molla e a scarico automatico, hanno il compito di assorbire e scaricare all'esterno i picchi di pressione . SAP. Помогите, пожалуйста, перевести эту фразу.Le valvole di sfioro, con comando a molla e a scarico automatico, hanno il compito di assorbire e scaricare all'esterno i picchi di pressione . Заранее благодарю. Лена |
Или у Вас какие-либо сомнения по уже сделанному переводу? |
Да.....я как-то не знаю, что и сказать...Я именно этот документ и перевожу....Может à "америку открываю"? Может этот документ уже где-то есть переведенный? Мне очень нужно...... Что касается перевода, то я действительно не знаю, как это выразить по-русски scaricarе all'esterno? "выбросить наружу"? И о как-то не понятно что это за агрегат - вроде для газа, а в английском варианте "overflow valves" звучит как ВОЗДУШНЫЙ клапан принудительного холостого хода....(это из этой же инструкции, только из английского варианта). Как же это переводить? Я не техник и не понимаю.... Спасибо за ответ в любом случае. Буду ждать следующего ответа. Лена |
ОЙ! ТАК В ЭТО ДОКУМЕНТЕ УЖЕ ЕСТЬ РУССКИЙ ПЕРЕВОД! ИЗВИНИТЕ! Я УЖАСНО НЕВНИМАТЕЛЬНА......А МОЖНО ПРОДОЛЖЕНИЕ? ГДЕ ВЗЯТЬ? НАУЧИТЕ.....ОКАЗЫВАЕТСЯ Я ПРОСТО ТЕРЯЮ КУЧУ ВРЕМЕНИ, А ЭТО УЖЕ ЕСТЬ В ПЕРЕВЕДЕННОМ ВИДЕ.....PLEASE! HELP ME! ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ. ЛЕНА. |
Непонятно, Вы ссылку-то открыли или нет, это как раз Ваш перевод и есть на разные языки. |
Да-да......я уже открыла....все очень здорово....все понятно....спасибо огромное!!! СПАСИБО! |
Уважаемый человек! Простите не знаю как Вас зовут.... А где можно взять такой же перевод для Configurable Multi-input Controller 48x48 DIN? (ASCON spa).......мне бы это тоже так сильно пригодилось....? |
Попробуйте почитать общую информацию здесь http://www.svaltera.ua/?inc=prod/automat&content=automat2 и здесь http://www.kerammash.donbass.com/russian/partners/ascon.html Удачи! |
Большое спасибо! Вы мне очень сильно помогли.....даже не знаю как и благодарить....Виртуально даже руку не пожмешь....:) Я тут сижу и перевожу....., а оказывается, это уже до меня сто раз сделали....В общем (как посоветовал Задорнов) БЛАГОДАРЮ! (это вместо обычного "спасибо"...) |
Какая у Вас состоятельная фирма, по два раза делает один и тот же перевод! |
You need to be logged in to post in the forum |