DictionaryForumContacts

 Кирилл1

link 2.08.2007 10:19 
Subject: se fosse andati
Горе нам, если дела пойдет ко дну! Guai per i nostri affari se fosse andati a picco или sarebbe andati?

 Xoba

link 2.08.2007 10:53 
se fossero andati

 Кирилл1

link 2.08.2007 11:04 
Xoba: Почему именно congiuntivo?

 Sabina5

link 2.08.2007 11:16 
потому что есть союз se, Вы же выдвигаете гипотезу, значит нужно сослагательное наклонение.
Но à бы сказала se andassero, насколько я поняла, Вы предполагаете, что дела пойдут плохо, речь идет не о прошлом, а о настоящем, так ведь?

 Кирилл1

link 2.08.2007 11:19 
Sabina5:Да,верно.

 Xoba

link 2.08.2007 12:34 
Да, так это еще неточно, что дела пойдут плохо, а se, потому что это периодо эпотетико, как уже правильно заметила Сабина

 Nicole.

link 2.08.2007 22:13 
Почему вы все пишите congiuntivo в прошедшем времени?! Так получается "если бы дела пошли плохо" (подразумевая, что дела таки пошли хорошо). Вы ведь говорите о том, что только может произойти в будущем!
Guai a noi se gli affari vanno male (a picco) - самый оптимальный вариант, и не надо ничего мудрить
Можно еще сказать: guai a noi se gli affari andassero male = горе нам если дела вдруг (!) пойдут ко дну

 Кирилл1

link 3.08.2007 8:09 
Nicole:Вот это à хотел "услышать"...))

 Enzo II

link 3.08.2007 17:43 
Anche: "se...andranno".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo