Subject: какой перевод нужен для riforma delle professioni, legge sul risparmio, truffa fatta ad arte? Не моли бы вы помочь?
|
в каком смысле - какой нужен перевод? Вы спрашиваете, как перевести? щас подумаем тогда:-) |
Да. Необходим перевод. |
без контекста всегда сложно, но попробую - первое дословно - реформа специальностей (или чего там у вас конкретнее), второе - закон о сбережениях, ну и третье - намеренное (умышленное) мошенничество. без контекста, еще раз повторюсь, сложно, но Вы и сами знаете. |
Больше всего мне было не понятно последнее. Спасибо огромное!!!! |
truffa fatta ad arte - это ловкое мошенничество, а совсем не намеренное. Намеренное (умышленное) мошенничество по-итальянски будет "truffa premeditata". |
You need to be logged in to post in the forum |