Subject: La trovo molto rimessa La trovo molto rimessa
|
|
link 3.05.2007 9:09 |
Я нахожу ее (мне она кажется) очень робкой/покорной |
покорная sottomessa rimessa выздоровевшая, вернувшаяся в хорошую физическую форму |
привожу словарную статью из лингво: rimesso I 1) поправившийся, выздоровевший 2) оправившийся от испуга 3) прощёный debito rimesso — прощёный долг peccato rimesso — отпущенный грех 4) покорный, робкий II 1) тж lavoro di rimesso инкрустация из дерева разных пород 2) подправка картины; подрисовка 3) запас, подогнутая часть в платье 4) подпушка |
|
link 3.05.2007 11:21 |
В словаре и то, и другое. Не хотят давать контекст - пишем первое попавшееся. |
|
link 3.05.2007 11:37 |
"Поправившаяся" здесь вряд ли подходит из-за "molto". Разве скажешь "poco, meno, molto guarita"? Было бы "tutta guarita, ben guarita". А "molto rimessa" в значении "очень робкая" вполне подходит. |
<< "Поправившаяся" здесь вряд ли подходит из-за "molto". Разве скажешь "poco, meno, molto guarita"? Было бы "tutta guarita, ben guarita". А "molto rimessa" в значении "очень робкая" вполне подходит. >> Не стоит примерять к итальянскому языку русские конструкции! Что плохо звучит по-русски, может вполне нормально звучать по-итальянски (ну и наоборот, естественно). |
<< "Поправившаяся" здесь вряд ли подходит из-за "molto". Разве скажешь "poco, meno, molto guarita"? Было бы "tutta guarita, ben guarita". А "molto rimessa" в значении "очень робкая" вполне подходит. >> Не стоит примерять к итальянскому языку русские конструкции! Что плохо звучит по-русски, может вполне нормально звучать по-итальянски (ну и наоборот, естественно). |
You need to be logged in to post in the forum |