Subject: Заверить описание своей подписью Коллеги, не могу подобрать описание для фразы "заверить описание повреждений своей подписью". Помогите, пожалуйста.
|
|
link 16.02.2007 10:28 |
autenticare la descrizione con propria firma |
По моему скромному мнению: "Autenticare la descrizione del danno sottoscrivendola". |
Не нужно усложнять простые вещи, это будет просто firmare la descrizione dei danni. Autenticare означает "заверить/подтвердить подлинность" (подписи или чего-либо другого). клечевое слово тут ПОДЛИННОСТЬ. Имхо, из контекста такого не следует. (PS: если конечно, в нашем случае разговор идет просто о том, что под описанием поставлена подпись того, кто его сделал или кто просто с ним согласен). |
Словарь итальянского языка (Devoto, Oli) даёт: "firmare: sottoscrivere col proprio nome" "firmato: sottoscritto; autenticato dall'autore" "autenticare: dichiarare e rendere valido nell'ambito amministrativo" "autenticazione: procedimento burocratico diretto ad attestare l'autenticità di un documento" 1- Un documento autenticato dunque г un documento firmato. Nel nostro caso invece si tratta di "autenticare" un documento nel senso di "firmare" un documento. Андрей. |
You need to be logged in to post in the forum |