Subject: Unità di foratura tech. Народ, помогите перевести следующее предложение. Итальянского совсем не знаю. Перевожу коммерческое предложение от итальянцев, переведённое на английский. Одно предложение, видимо, пропустили.Unità di foratura con ATC 8 posizioni tipo KAMAZ ma senza rotazione mandrino, solo per lavorazione piatti. Заранее спасибо |
Попробовала сама перевести со словарём, вот что получилось: Устройство для сверления с 8-ми позиционным ATC типа KAMAZ, но без вращающегося вала , только для обработки штрипса. |
You need to be logged in to post in the forum |