DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 2.02.2007 7:57 
Subject: componenti della CE law
Пожалуйста, помогите перевести: componenti della CE

Выражение встречается в нотариальном акте при перечисленнии участников сделки: фамилия, componente della CE (член Европейского экономического сообщества или чего-нибудь ещё ???)
Заранее спасибо !!!

 Simplyoleg

link 2.02.2007 10:02 
Да, член Европейского сообщества, скорее всего

 adorada

link 2.02.2007 10:17 
Что, прямо так и написано: Иван Иваныч, член Европейского сообщества? через запятую? :) (la СЕ это Европейское сообщество)

 Simplyoleg

link 2.02.2007 10:21 
Или Европейской комиссии

 Yuri61

link 2.02.2007 10:52 
Да, в том то и дело, что прямо так и написано: Иван Иваныч, член Европейского сообщества. Это швейцарский документ:
(имя и фамилия), nato il…, cittadino …, residente a …, persona a me nota, componenti della CE fu (имя и фамилия), entrambi rappresentati dall'esecutore testamentario avv. (имя и фамилия)

СЕ - может быть и Исполнительный комитет ???

 Yuri61

link 2.02.2007 11:31 
componenti della СЕ - это сomponenti la comunione ereditaria

Le signore …, componenti la comunione ereditaria fu (имя и фамилия), concedono al signor… quale beneficiario, che accetta ed aquista un diritto di compra nella forma dell'atto pubblico

Как правильно перевести: componenti la comunione ereditaria fu...???

 Simplyoleg

link 2.02.2007 13:14 
совместное наследование

 adorada

link 2.02.2007 13:21 
Хорошо, что выяснилось, а то как-то ЕС не к месту было :)
Кстати, Исполнительный комитет это не мог быть, так как он муж. рода, а тут было "della CE" :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo