|
link 11.10.2005 15:46 |
Subject: Транслитерация названия фирмы Подскажите, пожалуйста, как вот такое название фирмы на русский язык транслитерировать :"C.P.C. S.r.l." Это будет напечатано на ярлыке изделия - "производитель такой-то".
|
ООО "Ч.П.Ч" Вообще-то "С" может читатся и как "К", так что тут не совсем понятно. Может лучше расшифровать полностью? или оставить итальянский вариант? Я бы врядли что купилa у фирмы "чипичи" :-) |
КПК - не лучше... Еще могут быть ЧПК и КПЧ. Бедная итальянская фирма - в России с таким названием далеко не уедешь. Если не раскрутить его по телевизору. Только "ООО" по-русски не нужно. По традиции они останутся "С.р.л." (так же, как у немцев остается "Гмбх" в русской транслитерации) |
You need to be logged in to post in the forum |