DictionaryForumContacts

 Lukashkova

link 11.10.2005 15:46 
Subject: Транслитерация названия фирмы
Подскажите, пожалуйста, как вот такое название фирмы на русский язык транслитерировать :"C.P.C. S.r.l." Это будет напечатано на ярлыке изделия - "производитель такой-то".

 Curiosa

link 11.10.2005 22:55 
ООО "Ч.П.Ч"
Вообще-то "С" может читатся и как "К", так что тут не совсем понятно.
Может лучше расшифровать полностью? или оставить итальянский вариант?
Я бы врядли что купилa у фирмы "чипичи" :-)

 ciao

link 7.11.2005 21:29 
КПК - не лучше...
Еще могут быть ЧПК и КПЧ. Бедная итальянская фирма - в России с таким названием далеко не уедешь. Если не раскрутить его по телевизору.

Только "ООО" по-русски не нужно. По традиции они останутся "С.р.л." (так же, как у немцев остается "Гмбх" в русской транслитерации)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo