DictionaryForumContacts

 Гия

link 23.11.2006 9:09 
Subject: Il testo
Проверьте,пжл.,правильно ли составлен текст.
Rappresento il dipartimento dell turismo d`affari
della societa` . La societa offre i servizi pel
alloggiamento e prenotazione del`albergo.Dopo il vostro decisione a
proposito della partecipazione alla fiera e dopo i trattamenti con
Larisa ,mi serve il nome e cognome del vostro reppresentante
pel prenotazione dell`albergo.

 woman_in

link 23.11.2006 10:11 
Гия, для более точного перевода оригинальчик на русском киньте

 Гия

link 23.11.2006 10:16 
woman_in: Я представитель отдела делового туризма компании.Наша компания предлагает услуги по размещению и бронированию гостиниц. После принятия Вами рещения по поводу участия в выставке и после переговоров с Ларисой,мне понадобятся данные(имя,фамилия) Вашего представителя для бронирования гостиницы.

 lana06

link 23.11.2006 10:57 
Sono rappresentante del dipartimento di turismo d’affari
della società . La società offre dei servizi di alloggiamento e prenotazione alberghiera. Dopo la vostra decisione a proposito della partecipazione alla fiera ed i trattamenti con Larisa, mi servirebbero i dati personali (nome e cognome) del vostro rappresentante per prenotare l’albergo.

 Гия

link 23.11.2006 11:09 
lana06:Спасибо.

 woman_in

link 23.11.2006 14:03 
1. dipartimento/ufficio DEL turismo
2.offre/fornisce servizi
3. LariSSa (а то потом Ларисы обижаются, когда итальянцы их зовут ЛариЗами)
4. trattative/colloqui
5.per poter prenotare l'albergo

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo