DictionaryForumContacts

 Нико

link 13.10.2006 13:28 
Subject: Выставка.
Как перевести на итальяский. "Мы организовываем выставку и она будет проходить с 12 по 15 марта. Приглашаем вас и хотел бы сообщить об условиях участия. На выставке есть раздел по вашей тематике,а конкретно
по металлостроению и металлобработке,а особенно алюминий в строительстве.

 Irina_33

link 13.10.2006 13:47 
Siamo organizzando una fiera, che avra' luogo dal 12 al 15 marzo.
La invitiamo, e vorrei comunicarLe le condizioni della partecipazione. Una parte (?не знаю, как точнее перевести раздел) della fiera sara' dedicata al Suo tema, cioe' settore metalmeccanico e metalli nella costruzione (металлостроение - не знаю точнее), prima di tutto - aluminio nella costruzione.

Пусть меня поправят остальные, если что не так, особенно в последнем предложении...

 Kat0874

link 13.10.2006 13:56 
Stiamo organizzando una fiera che si svolgera` dal 12 al 15 marzo. Vorremmo invitarvi ed informarvi sulle condizioni di partecipazione. Tra i rami della fiera sara` anche quello sull’argomento a cui siete interessati, in particolare, su: costruzione e lavorazione dei metalli, la lavorazione dell’alluminio per il settore edile compresa.

 zzz20

link 13.10.2006 14:29 
Stiamo organizzando una fiera che si terrà dal 12 al 15 marzo. Le invitiamo... particolarmente l'alluminio nell edilizia-последнее предложеие, остальное тоже еще бы покорректировать, но надо бежать

 Simplyoleg

link 13.10.2006 15:00 
Синтез, плагиат плюс немного от себя:

Stiamo organizzando una fiera che si svolgera` dal 12 al 15 marzo. Vorremmo invitarVi ed informarVi sulle condizioni di partecipazione. Una parte della fiera sara' dedicata ai settori di Vostro interesse, ossia:
industria metalmeccanica e applicazioni dell'alluminio nella costruzione.

 Enzo

link 14.10.2006 16:34 
Se non e' troppo tardi:раздел lo tradurrei semplicemente con "settore".

 Simplyoleg

link 15.10.2006 9:55 
settore ... dedicato ai settori ?
Non va bene. Allora conviene cambiare ancora qualcosa.

 Enzo

link 15.10.2006 10:54 
Va bene "parte", va bene "settore" , va bene anche, per esempio, "area fieristica"; e' ovvio che, in base alla scelta operata, bisognera' poi adeguare il resto del testo. Io continuo a preferire "settore", o anche area", a "parte".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo