Subject: АКТ СВЕРКИ Господа, помогите, пожалуйста, со след.фразой (наверняка есть к-н шаблончик):акт сверки аутентичности текстов В результате сверки установлено, что тексты являются аутентичными и расхождений не содержат Спасибо! |
Рыбы нет, но вот что приходит в голову: verbale di controllo (так обычно акты сверки называются чего-либо другого, на производстве, например) dei testi dopo un'analisi (un controllo) e` stato stabilito (accertato) che i testi sono identici e non vi risultano differenze. qualcosa del genere, si puo sempre abbellire ancora:-) |
|
link 10.10.2006 20:11 |
Verbale di confronto I testi confrontati risultano autentici / identici e non contengono differenze. Уточните: имеется в виду аутентичность или все-таки идентичность. |
Traduzione libera: da un'attenta verifica si e' accertato che... |
|
link 11.10.2006 12:59 |
x Enzo: La prima parte mi sembra piuttosto libertina che libera (come si diceva in Spagna dopo la morte di Franco). Non credo che un notaio abbia potuto scrivere "da un'attenta verifica..." :-( |
Si', mi sono fatto prendere la mano da quell' "attenta": mi piaceva troppo. |
You need to be logged in to post in the forum |