DictionaryForumContacts

 woman_in

link 10.10.2006 15:10 
Subject: АКТ СВЕРКИ
Господа, помогите, пожалуйста, со след.фразой (наверняка есть к-н шаблончик):
акт сверки аутентичности текстов

В результате сверки установлено, что тексты являются аутентичными и расхождений не содержат

Спасибо!

 natakar

link 10.10.2006 15:18 

Рыбы нет, но вот что приходит в голову:

verbale di controllo (так обычно акты сверки называются чего-либо другого, на производстве, например) dei testi

dopo un'analisi (un controllo) e` stato stabilito (accertato) che i testi sono identici e non vi risultano differenze.

qualcosa del genere, si puo sempre abbellire ancora:-)

 Simplyoleg

link 10.10.2006 20:11 
Verbale di confronto

I testi confrontati risultano autentici / identici e non contengono differenze.
(это без шаблончиков)

Уточните: имеется в виду аутентичность или все-таки идентичность.

 Enzo

link 11.10.2006 10:44 
Traduzione libera: da un'attenta verifica si e' accertato che...

 Simplyoleg

link 11.10.2006 12:59 
x Enzo:
La prima parte mi sembra piuttosto libertina che libera (come si diceva in Spagna dopo la morte di Franco). Non credo che un notaio abbia potuto scrivere "da un'attenta verifica..." :-(

 Enzo

link 13.10.2006 11:11 
Si', mi sono fatto prendere la mano da quell' "attenta": mi piaceva troppo.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo