Subject: Столешница Как будет "столешница" по-итальянски, кроме здесь имеющегося "piano di lavoro"? B как бы вы перевели английское place mat на итальянский?Заранее спасибо. |
Нашла еще piano di tavolo, но это чаще об инкрустированных полудрагоценными камнями музейных вещах, и т.п.... |
|
link 6.10.2006 6:18 |
Piano di tavolo Tovagliolo-sottopiatto |
Tovagliolo-sottopiatto - олег, при чем тут это???? итальянские мебельщики называют столешницу top или piano di lavoro |
|
link 6.10.2006 8:36 |
x natakar: Tovagliolo-sottopiatto - это place mat ! |
Это top, 100%. |
ничего не могу сказать про place mat, так как не работала с английским языком в этой области. но то, что столешница это, однозначно, не салфетки, готова ручаться головой :-)) |
ааа... прошу прощения, олег, это я не разглядела маленькую приписочку, упсссс!! |
You need to be logged in to post in the forum |