Subject: диск солнуа в окружсенъи лепестков - обыкновенная ромащка полвая. она тебе расскажет, что любовь живет в буше Please, help to translate.Phrase is used in the following sentence: Thanks in advance |
disco slare crocndato dai petali - la smplice camomilla. ti raccontera` che nell'amina vive l'amrome :-) шутка. сколько опечаток в оригинале - столько и в переводе... |
Шутка хорошая, но для Томми, видимо, русский язык не родной... Поэтому, наверное, стоит написать правильный вариант: "диск солнца в окруженьи лепестков - обыкновенная ромашка полевая. Она тебе расскажет, что любовь живет в душе..." Итальянский вариант без комментариев... |
ему же надо было перевод на итальянский, а не корректировку русского текста... а почему это итальянский вариант без комментариев? ну опечатки есть кое-где, а так-то, по-моему, ничего... |
You need to be logged in to post in the forum |