Subject: guanmizioni Добрый день, подскажите, пожалуйста, что это может быть? Речь идет о пресс-форме вулканизационного пресса. Туда предлагается вставить эту самую (эти самые) штучку(-и):inserire guanmizioni del vuoto. Фраза взята из результатов испытания пресс-формы, приводится как одно из примечаний. Остальные примечания типа: обработайте пресс-ф. антикоррозионным маслом, подключите насос и т.п. В итальянском я не сильна, возможно тут опечатка в документе, т.к. гугль не нашел НИЧЕГО. |
|
link 19.09.2006 10:28 |
Судя по всему, guarnizione - уплотнение, набивку, прокладку |
|
link 19.09.2006 10:30 |
"вакуумное уплотнение" подходит? |
Да! да! Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |