|
link 1.09.2006 7:42 |
Subject: Кроссовки и кеды Как лучше перевести эти два слова? Встречал от англоязчных "sneakers" до всяких "scarpe"+прилагательное. Мне нужно чёткое слово, можно разговорное, но чтобы кроссовки отличались от кед, а не шли одним и тем же термином. Заранее спасибо.
|
|
link 1.09.2006 9:40 |
кеды - scarpe da pallacanestro кроссовки - scarpe da jogging / da ginnastica Четче не встречал. А где его взять, если его не существует? |
|
link 1.09.2006 10:50 |
Спасибо, я как раз эти слова и встречал - просто в каталоге, который à листаю, под "scarpe da ginnastica" например, идут и кроссовки и кеды (судя по фото) - а я пишу список того, что нужно взять с собой в поездку для итальянцев - и мне нужно чётко чтобы это были именно кеды, а не кроссовки, именно кеды в нашем русском понимании. Но попробую тогда оставит ькак есть. |
You need to be logged in to post in the forum |