DictionaryForumContacts

 Paradi

link 15.06.2006 7:05 
Subject: escritura de protocolizacion
Пожалуйста, помогите перевести:

escritura de protocolizacion

Выражение встречается в следующем контексте:

Documento que acredita el matrimonio:

Acta parroquial
Escritura de protocolizacion

Заранее спасибо

 sergeyl

link 15.06.2006 7:43 
нотариальное свидетельство о (гражданской) регистрации (брака)

 Talpus

link 15.06.2006 8:58 
Если переводить без привязки к данному конкретному случаю (здесь смысл в первом ответе передан верно), то escritura de protocolizacion означает: нотариальное свидетельство о занесении в протокол (иначе говоря, о придании тому или иному документу характера нотариально заверенного и зарегистрированного).

 Paradi

link 15.06.2006 9:42 
Большое спасибо вам обоим, эта escritura меня давно преследует, теперь буду знать :)

 sergeyl

link 25.08.2006 11:26 
Согласен, но, похоже, что именно в данном контексте речь идёт о занесении в церковно-приходскую книгу. Впрочем, в испаноязычных странах, которые по преимуществу являются католическими, это равнозначно ответу talpus :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo