DictionaryForumContacts

 zurab

link 26.02.2006 7:10 
Subject: marchuki
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: salir de marchuki

Заранее спасибо

 Nutta

link 27.02.2006 8:09 
Может, это какой-то сленговый вариант salir de marcha? Эта самая marcha в Испании (не знаю, или в Латинской Америке так же) означает следующее:
Вечером, после ужина, молодежь собирается и идет в какой-либо бар или на дискотеку. За вечер/ночь они переходят из одного заведения в другое,как правило, не менее трех раз. Бывает и больше.

Извините, если попала пальцем в небо. Давайте контекст.

 Talpus

link 27.02.2006 9:31 
Наберите в Гугле marchuki и просмотрите основные сайты. Это какой-то вид туризма, по-моему (не считая городка в Липецкой области), или туристическая компания. К сожалению, времени разбираться сейчас нет, полагаю, Вы справитесь сами.

 trix

link 28.02.2006 7:10 
Согласна с Nutta. Подобный суффикс встречается в других словах: fotukis, pelukis, tetukis, etc.

 Emusik

link 28.02.2006 7:41 
Нашла на одном из форумов:
fue un dia q iba a salir de marchuki y me apetecio hacerme la foto
а потом ответ:
Hola de nuevo, en la otra foto te quedaba bien la ropa y en esta también, espero que lo hayas pasado bien cuando saliste de marcha.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo