DictionaryForumContacts

 Likuna

link 2.02.2006 8:15 
Subject: Torticolis med.
Друзья, кто-нибудь знает, что за болезнь таится за словом "Tortìcolis"? Подскажите, пожалуйста, а то ПРОМТ переводит как "кривошея", не знаю, верить ему или нет.
Заранее благодарю

 Nutta

link 2.02.2006 8:31 
Мультитран дает:
кривошея
ригидность затылка
ригидность затылочных мышц

 Nutta

link 2.02.2006 8:36 
В моем предыдущем ответе был перевод с английского (stiff neck), а вот Вам еще с французского:
torticolis arthrogène артрогенная кривошея
torticolis cutané дерматогенная кривошея
torticolis de Grisel болезнь Гризеля
torticolis de Grisel кривошея Гризеля
torticolis dermatogène дерматогенная кривошея
torticolis myogène мышечная кривошея
torticolis naso-pharyngien болезнь Гризеля
torticolis naso-pharyngien кривошея Гризеля
torticolis réflexe рефлекторная кривошея
torticolis spasmodique спастическая кривошея
И еще один вариант - "ревматические боли в шее".

 Talpus

link 2.02.2006 9:15 
Чур, чур нас всех! Храни, Господи, всех переводчиков от всяческих
torticolis и прочих напастей!

 Likuna

link 2.02.2006 10:19 
Спасибо огромное за столь обстоятельный ответ, Nutta!
Думаю, что на том уровне, где мы сейчас находимся на учебе, мне больше всего подойдет вариант "ревматические боли в шее".
Еще раз огромное спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo