DictionaryForumContacts

 Слава

link 22.01.2006 17:15 
Subject: красная пресня
Пожалуйста, помогите грамотно перевести: КРАСНАЯ ПРЕСНЯ. Или транслитирировать?

Выражение встречается в следующем контексте: описание местонахождения.

Заранее спасибо

 Talpus

link 22.01.2006 18:02 
Наверное, лучше всего было бы транслитерировать. За небольшими исключениями, типа Plaza Roja, обычно названия улиц и районов не переводятся, а приводятся в транслитерированном виде. Как и на русском языке, кстати. Мы же пишем: Коста дель Соль и Коста Дорада. Да и "Мулен Руж" ведь тоже не переводим, верно?

 Слава

link 22.01.2006 18:23 
Благодарю за скорую поддержку!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo