Subject: поздравительная открытка Я бы хотела спросить совета, как лучше перевести словосочетание "поздравительная открытка". Может tarjeta de felicitaciones?Заранее огромное спасибо. |
Tarjeta (postal) congratulatoria. А вообще это прилагательное типично "советское", и в обыденом испанском языке практичекси не используется. Una postal/tarjeta postal - она как бы и поздравительная открытка в том числе. Либо ее поздравительный характер затем поясняется в дальнейшем тексте. Можно сказать и tarjeta con felicitaciones. Но только не de. Почему-то режет слух. |
Спасибо огромное! Я также чувствую, что различные варианты очень отдают буквализмами. A postal применима к электронной открытке? |
Вполне - ведь это CORREO electronico. |
tarjeta electrónica |
You need to be logged in to post in the forum |