Subject: riendome gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
"Следующий контекст" - это слова "Заранее спасибо"? -:) Ну помилуйте, дорогой(ая?) коллега, кто же сможет догадываться для Вас по одному-единственному слову, чтО оно значит в контексте? Это герундиальная (деепричастная) форма от глагола reir, буквально означает "смеясь". Но ведь надо видеть, в каком сочетании слово употреблено, - например, если что-нибудь вроде estoy riendome, то "(я) смеюсь", и т. д. |
А что, расстановку ударений уже отменили? Интересно, аскер смеется просто так сам по себе, с кем то или над кем то? Может, нам заодно покажут и предложное управление? Честно говоря, подобные слезно-скупые просьбы "перевести словечко" (не пойми что: ни фразы, ни контекста, ни даже простенького словосочетания), я считаю проявлением неуважения не только к форумчанам, но и к языку. Язык такого отношения не заслуживает. |
+1 |
>Слово встречается в следующем контексте: "Sigo riéndome de ustedes". ¿No? :Ð |
You need to be logged in to post in the forum |