DictionaryForumContacts

 troopman

link 21.04.2016 13:24 
Subject: ОФФ: Требуются переводчики по нефтегазовой тематике gen.
Уважаемые коллеги!

Моя знакомая попросила меня разместить на английском и испанском форумах Мультитрана нижеследующее объявление:

-----------------------------------------------------

Крупнейшая испанская нефтегазовая компания (с офисом российского филиала в г. Москве) в преддверии тендера на оказание переводческих услуг просит предоставить свои контактные данные переводчиков, имеющих статус ИП и специализирующихся на переводах в области нефти и газа.

Клиенты - ключевые департаменты Компании (бурение, геологоразведка, отдел кадров, финансы и планирование).

Соотношение устного и письменного перевода - ~ 20/80%.

Объём варьируется.

Рабочие языки - английский, русский, испанский.

Основной объём запросов - с ноября по май.

Условия: пост-оплата 30 кал.дней, прямой договор на 1 год с возможностью пролонгации.

Участники, прошедшие отборочный тур, получают официальный запрос на предоставление КП в рамках официального тендера, выполняют тестовый перевод и предоставляют матрицу цен.

Желающим принять участие в отборочном туре просьба выслать свои контактные данные на amen-ra@yandex.ru для Кузьминой Алёны (на русском языке) либо на epolon@repsol.com (на английском или испанском языке) для г-на Enrique Polo Navaz, указав ваши ФИО, город проживания, специализацию, языковые пары и опыт работы в нефтегазе.

Спасибо за внимание!

--------------------------------------------------------------

В случае, если у вас возникнут какие-либо вопросы/предметные комментарии, вы можете оставить их здесь - я периодически буду передавать содержание этой ветки г-же Кузьминой.

 troopman

link 21.04.2016 13:27 
дублирую отдельным сообщением контактные адреса эл. почты:

amen-ra@yandex.ru (Алёна Кузьмина)

epolon@repsol.com (Enrique Polo Navaz)

 kshisia

link 21.04.2016 16:41 
А если переводчик не имеет статуса ИП? И каков объем тестового перевода?

 troopman

link 21.04.2016 21:30 
Направил вопрос Алёне.

 troopman

link 24.04.2016 12:42 
получил разъяснения от "заказчика":

1. строка объявления "Рабочие языки - английский, русский, испанский" означает, что рассматриваться будут переводчики работающие в языковых парах английский-русский И/ИЛИ испанский-русский И/ИЛИ английский-испанский.

2. "Локация только Москва" - неверно.

Логично, что на устный перевод будут приглашать переводчиков, проживающих в Москве.

Однако для письменных заказов географической привязки нет.

3. Наличие ИП - обязательное требование.

4. Объем тестового перевода будет определен на следующем этапе.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo